Այս ընդհանուր ber>հայոց վէր/վեր «տոհմ» բառը, որ սկզբում «տուն» էր նշանակում, հայոց լեզւում ի սպառ վերացաւ եւ Իրանի քաղաքական-մշակութային հզօր ճնշման հետեւանքով փոխարինեց «տոհմ» կամ «ազգ» փոխառեալ բառերով: Այդ նոյն ազդեցութեան հետեւանքով դուրս մղուեց alx «տոհմ» իմաստով սեմական-ասիանիկ բառը, պահելով աղխ ձեւով, բայց իմաստափոխուած, այն է՝ տան ունեցած չունեցածը եւ ազնուականի տունը մեծացած հասարակ (ստրուկ) ժողովուրդը: Այս բառերից է եւ հայոց աղախին բառը- սվաներէն mo-axle նոյն իմաստ եւ նոյնածագ բառին: Ahl սեմականում նշանակել է «ընտանիք» (արաբերէնում) «վրան, տուն» (հին հրեաների-եբրայեցիների մօտ) եւ «վրան» (Ehall-u ասսուրա-բաբելացիների մօտ): Վէրջինը գործ է ածուել ուրարտական բնագրերում (E. HAL. LU) որպէս գաղափարագիր: Բայց այդ բառը ըստ իս, գործ է ածուել եւ խուռիտերէնում, ուր ehal / ehl / ahl- ձեւով մտել է մի շարք բարդ անունների մէջ, ինչպէս –Ehli Tešup (Ehal-Tešup) Ahli-Šar (Ahlip-Šar)...
Ղափանցեան, նոյն տեղը